Ricordo di Eliane Gagneux

Ricordando Eliane Gagneux
Grand Maître Ohara, EOTA Past President


Una carrellata di fotografie per ricordare insieme Eliane, la sua energia e simpatia, la sua dolcezza e profondità. Instancabile e appassionata Eliane ha fatto tanto per l'ikebana in Europa: è stata membro dell'EOTA da quando Jenny Banti l'ha fondata e per 5 anni Presidente in Svizzera; durante la sua carriera ha tenuto lezioni e seminari in molti paesi.
A succession of photographs to remember Eliane together, her energy and sympathy, her sweetness and depth. Tireless and passionate Eliane has done a lot for ikebana in Europe: she has been a member of EOTA since Jenny Banti founded it and president in Switzerland, for 5 years; during her career she has held lectures and seminars in many countries.


EOTA 1993 - Chateau de Bossey, Svizzera. Eliane con Annik Gendrot, Jenny Banti e Marcel Vrignaud. Eliane with Annik Gendrot, Jenny Banti and Marcel Vrignaud.

EOTA 1994 - Le Louverain, Svizzera. Con i Maestri Tomita e Kanamori. With Masters Tomita and Kanamori. 


EOTA 1994, ricorda Maria Masera: Eliane organizzò una divertente serata e un teatrino molto spiritoso con varie storielle e personaggi travestiti. A dare spirito alla serata fu lei con la sua carica di simpatia.
Eliane organized a funny party with a humorous pantomime, many sketches and characters in disguise. She animated the party with her human touch.


Il giorno dopo organizzò una gita per assistere alla lavorazione del formaggio Emmenthal  e ci offrì degli assaggi portando la famosa "tavola porta formaggi" sulle spalle!
The next day she organized a trip to visit the production of Emmenthal cheese and offered us some tastes by carrying the famous "cheese board"on her shoulders!

Ricorda Maria Masera: Eravamo all'EOTA in Germania, era il compleanno di Ornella Rilke ed era stata preparata una torta per festeggiarla. Eliane, con un gran sorriso mi chiese: 'quand'è il tuo compleanno?' 'a Novembre' risposi. 'Ah! è vicino, possiamo festeggiare anche il tuo insieme a quello di Ornella', e cosi fece.
Maria Masera recalls: We were at EOTA in Germany, it was Ornella Rilke's birthday so, to celebrate it, a cake had been prepared. Eliane, with a big smile, asked me: 'when is your birthday?' 'in November,' I replied, 'Ah! it's near, we can also celebrate yours together with Ornella's,' and so she did.

Seminario 1998 di Marcel Vrignaud a La Cabanesse, sui Pirenei al confine con la Spagna. Ricorda Maria Masera: Lezione di Rinpa, tutte le composizioni erano piuttosto contenute. Alla fine Eliane disse: "si, sono molto belli" e poi con la sua energia inesauribile e l’eterno entusiasmo per tutto che la distingueva, propose: "adesso con questi ne faccio io uno grande" è compose su un grande tavolo il “suo personale Rinpa”. La giornata organizzata da Marcel per divertirci era dedicata alla Spagna perciò... tutti mascherati!
Seminar 1998 by Marcel Vrignaud in La Cabanesse, in the Pyrenees near the Spanish border. Rinpa lesson: all arrangements were rather small. At the end Eliane said: “yes, they are very beautiful”; and then with her inexhaustible energy and her typical enthusiasm for everything, she came out with an idea: “I’ll make a big one with them”, and she composed on a large table “her personal Rinpa”.
The entertainment Marcel prepared for us was dedicated to Spain so ... everybody in disguise!


Ricorda Mauro Graf: "alle riunioni dell'EOTA, Eliane, che parlava benissimo varie lingue, è sempre stata la traduttrice delle mie conferenze che tenevo  in francese; frequenti erano anche gli sketch che ogni singola nazione metteva in scena, nella foto io ero stato "prestato" alla Svizzera e con Eliane distribuivamo la cioccolata." 
Mauro Graf recalls: "at EOTA meetings, Eliane, who spoke several languages very well, was always the translator of the lectures I held in French. Frequent were also the sketches that every single nation put on stage; the photo shows me, as I got involved in distributing Swiss chocolate with Eliane.

EOTA 2013 Ovifat, Belgio. Eliane alla festa per presentare prodotti tipici dei vari paesi.
Eliane at the party to present typical products from various countries.

Seminario 2011 “Paesaggi d’autunno”, Scuola Agraria del Parco di Monza, Italia. Durante il seminario, organizzato dal nostro Chapter Milano, Eliane propose la composizione di paesaggi realistici interpretativi ispirati ad una poesia Haiku. Scelse per ogni studente un haiku e fornì ad ognuno un materiale vegetale che riteneva adatto ad esprimere il tema. Fu un seminario indimenticabile, che insegnò e ricordò a tutti il valore profondo del sentimento poetico giapponese così legato all'arte dei fiori.
During the seminar, organized by our Milan Chapter, Eliane proposed to arrange realistic interpretive landscapes inspired by a Haiku poem. For each student she chose a haiku and a plant fit for expressing the theme. It was an unforgettable seminar, which taught and reminded to everyone the profound value of Japanese poetic sentiment so tied to the art of flowers.



EOTA 2017, La Rochelle, Francia. Eliane con il Maestro Ito Takumi. Eliane with Master Ito Takumi.
Ricordiamo anche la pubblicazione del bel libro che presenta sculture ikebana, fatte da Eliane ed esposte nel giardino della fondazione Pierre Gianadda a Martigny.
We also remember the publication of the beautiful book which presents sculptural ikebana arrangements, made by Eliane and exhibited in the garden of the Pierre Gianadda foundation in Martigny.


Eliane amava regalare origami di cicogna (orizuru) come segno beneagurante di salute e fortuna. Molti di noi l'hanno conservato (nella foto l'orizuro regalato a Manuela Fenini). Eliane loved to give stork origami (orizuru) as a sign of good luck and health. Many of us have kept it (in the photo Manuela Fenini's orizuru).


Ciao Eliane.



Roberta Santagostino con i contributi di Maria Masera, Anna Massari, Maria Teresa Guglielmetti, Mauro Graf e Manuela Fenini. Video di Rosa Bunetto.